Bible translation textbooks bibliography, compiled by Wayne Leman, January 9, 2001: The following three books were published with the potential to be used together in Bible translation classes: Beekman, John and John Callow. Translating the Word of God, With Scripture and Topical Indexes, Zondervan, 1974. Larson, Mildred. A Manual For Problem Solving In Bible Translation, Zondervan, 1975. Callow, Callow. Discourse Considerations in Translating the Word of God, Zondervan, 1974. Barnwell, Katharine. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, SIL, Third Edition, 1986. (This textbook and the following teacher's manual are especially for courses to teach mother tongue translators.) Barnwell, Katharine. Teacher's Manual To Accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, SIL, 1987. Blight, Richard C. Translation Problems From A to Z, SIL, 1992. (This is a short booklet, a kind of dictionary of translation issues.) Larson, Mildred L. Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence, University Press of America, Second Edition, 1998. Larson, Mildred L., Ellis Deibler, and Marjorie Crofts (editors). Meaning-Based Translation Workbook: Biblical Exercises, SIL and University Press of America, 1998. Nida, Eugena A. Toward a Science of Translating: With Special Reference To Principles and Procedures Involved in Bible Translating, Brill, 1964. Nida, Eugene A. and Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation, Brill, 1969. Notes on Translation (quarterly journal), SIL. The Bible Translator (quarterly journal of the United Bible Societies) TIC Talk (electronic journal of the American Bible Society, webpage: http://www.ubs-translations.org/public/tictalk/ubstichome.html Wonderly, William L. Bible Translations for Popular Use, London: United Bible Societies, 1968 Although the following textbook is not specifically about Bible translation (nor, for that matter is Meaning-Based Translation, above, by veteran Bible translator and Bible translation consultant, Mildred Larson), I do recommend this book. It is a good introduction to important translation issues: In Other Words: A Coursebook On Translation, by Mona Baker, Routledge, 1992. Most SIL publications can be purchased through the SIL website, Publication section: http://www.sil.org. For UBS publications, see the UBS website: http://www.biblesociety.org/ Leman recommendations: If you want to learn how to translate and can only buy one textbook, I recommend Meaning-Based Translation, by Dr. Larson. If you can buy two textbooks, buy Dr. Larson's and Translating the Word of God by Beekman and Callow. The principles taught in each of the textbooks in this bibliography are just as relevant for translation of the Bible to English or any other majority language as they are for translation to minority languages.